Среда, 01.05.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 3 4 5 ... 19 20 »
Показано 31-45 из 290 сообщений
260. Kakashi   (24.08.2007 02:22)
0  
Я думаю, что аниме сериалы большинство смотрит с первой серии. Поэтому, считаю, что нет смысла переводить ниндзюцу и гендзюцу с конца сороковых серий, когда с самого начала (с первых серий) они идут без перевода даже в самых свежих отредактированных переводах. Да и непривычно как-то читать перевод этих слов - техники ниндзя и иллюзорные техники, эти слова уже прижились без перевода.

Ниндзюцу 001, 002, 004, 005, 007, 009, 010, 022, 026-027, 035, 041
Гендзюцу 005, 007, 009, 014, 015, 021, 022, 026-027, 028, 035, 036
Тайдзюцу 004, 007, 008, 022, 026-027, 033, 044

Выше написанное получено при помощи текстового поиска по файлам субтитров.

259.   (21.08.2007 23:34)
0  
Люди не проходите мимо... Регистрируютесь на форуме команды "Alex & Julia" :) Всем будем рады...

258. Alex   (20.08.2007 22:10)
0  
Кто тебе сказал, что комбо это по-русски?
Не один комментатор по ТВ не произносит это слово. Это сленг компьютерных игрушек...

Спасибо за замечания учтём :)

257.   (20.08.2007 14:13)
0  
39 серия. "Львиная Комбинация". Звучит глупо. В бою названия приемов всегда называются "комбо". Не надо переводить буквально.

256.   (20.08.2007 14:04)
0  
25 серия. "Второй экзаменатор, такой же как Наруто". Экзаменатор - слово мужского рода, но экзаменатором может быть как парень, так и девушка (как в нашем случае). Правильно будет ТАКАЯ ЖЕ.

255. morte   (20.08.2007 13:55)
0  
Ошибка в сабе 20й серии. Фраза "Вы были пригласены сюда с одно(Й) целью". Поправьте уж.

254. Сеня   (20.08.2007 11:31)
0  
Большое спасибо вам за ваши сабы для Наруто.Пожалуй лучше перевода не придумать.Желаю чтобы вы продолжали в том же духе.Всего самого хорошего.

253. Alex   (06.08.2007 09:14)
0  
Удалил

252. Kakashi   (05.08.2007 03:01)
0  
Alex>Конечно попробую. Только со своей почтой разберусь.

251. Alex   (04.08.2007 18:17)
0  
Kakashi> Если я удалю твою учётную записьна форуме, попробуешь ещё раз зарегистрироваться?

Спасибо за комментарии. Учту.

250. Kakashi   (04.08.2007 01:49)
0  
Оодама аригато создателям проекта субтитры просто отличные.
Пытался зарегистрироваться на форуме но письмо для подтверждения так и не пришло.

Замечания по Beta версиям:
(1)
47 серия
>Dialogue:
>0,0:18:44.85,0:18:48.60,Lee,,0000,0000,0000,,Я НЕ
>смогу сдержать негодование, если ты сразишься с ним.

В любом случае НЕ лишнее.

но ИМХО по смыслу и по манге фраза выглядит как-то так:
>Но я не обижусь, если с ним сразишся ты.

(2)
46 серия:
Гоукен - не помню но както переводиться
Дзюукен - стиль "Лёгкое касание"

(3)
Тайдзюцу гендзюцу и ниндзюцу почему-то во всех beta переведены на русский, хотя на форуме написано что их не переводят

249. Alex   (29.07.2007 23:32)
0  
Спасибо за отзывы, очень приятно :)

248. Loony lone   (25.07.2007 21:39)
0  
Просто молодцы, отличные субтитры, действительно!! Хочется сказать огромное спасибо за ваш нелёгкий труд! Продолжайте в том же духе! И удачи вам во всех ваших начинаниях!

247.   (20.07.2007 00:13)
0  
Пока что самые лучшие сабы, оформлены хорошо. Продолжайте в том же духе!

246. TJ   (17.07.2007 13:35)
0  
А что больше никто не пишет?


Имя *:
Email *:
WWW:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz